De Our Future Memory beweging om digitale rechten voor erfgoedinstellingen te waarborgen, heeft opnieuw een stap voorwaarts gezet. Internet Archive Canada heeft het Statement over de Vier Digitale Rechten van Erfgoedinstellingen ondertekend—en is nog verder gegaan door ervoor te zorgen dat de Verklaring nu in het Frans beschikbaar is.
Deze vertaling maakt de campagne toegankelijk voor miljoenen extra mensen in Canada, Europa, Afrika en andere Franstalige regio’s, en vergroot de inclusiviteit van deze wereldwijde inspanning. Door het statement in verschillende talen beschikbaar te maken, zorgen we ervoor dat de principes niet alleen binnen professionele kringen weerklank vinden, maar ook bij gemeenschappen overal ter wereld die afhankelijk zijn van bibliotheken, archieven en culturele instellingen.
Internet Archive Canada’s initiatief bouwt voort op andere internationale bijdragen. Dankzij de Universiteitsbibliotheek “Svetozar Markovic” in Belgrado is er ook een Servische vertaling beschikbaar, waardoor de campagne zich verder verspreidt in Centraal- en Oost-Europa.
Samen laten deze inspanningen zien dat de campagne niet alleen draait om vier essentiële rechten—
- Recht om te verzamelen
- Recht om te bewaren
- Recht om uit te lenen
- Recht om samen te werken
—maar ook om het begrijpelijk en toepasbaar maken van die rechten over talen en culturen heen.
Oproep aan vrijwilligers onder onze ondertekenaars
Het succes van de campagne hangt af van brede participatie. We zoeken nu vrijwilligers onder onze ondertekenaars om aanvullende vertalingen van het statement op te stellen. Elke nieuwe versie betrekt meer mensen bij het gesprek en versterkt de oproep voor juridische kaders die erfgoedinstellingen in staat stellen te floreren in het digitale tijdperk.
Als u kunt helpen, neem dan contact op via campaigns@internetarchive.eu. Door samen te werken kunnen we ervoor zorgen dat deze rechten wereldwijd worden omarmd—want het bewaren van ons toekomstige geheugen is een globale taak.



